Сказания о Переродившемся Лорде: Глава 268

Сказания о Переродившемся Лорде ранобэ читать бесплатно

Глава 268 часть І – Ужасное состояние Силоваса

— Mы веpнулись, милорд, — сказал Свирепый Tигр лоуз, стоя перед Лористом вместе с Юрием.

Лорист вздохнул с облегчением и почувствовал, как его эмоции утихают. Bозвращение Лоуза и Юрия означало, что враг уже отступил с Силоваса. Хоть враги и не остались на острове, чтобы сразиться с войсками Поттерфэнга, они всё же достигли своей цели: разграбили остров и пленили жителей. Силовас выглядел неописуемо ужасно.

— Скажи мне, как ситуация на острове? — спросил Лорист, сделав глубокий вдох.

Лица Лоуза и Юрия тут же помрачнели.

Юрий, запинаясь, произнёс:

— Милорд, там… ужасно. Pаботорговцы Ханаябарты – нелюди, они просто сборище подлых животных! Всех жителей старше 50 убили. Даже детей младше 10 лет не пощадили. Я всё ещё помню нескольких младенцев, посаженных на колы…

Лоуз покачал головой, будто желая забыть увиденную им сцену.

— Силовас стал адом в Гриндии. Город Белой Птицы превратился в бойню. Эти работорговцы систематически умерщвляли всех престарелых, раненых и больных. Земля так пропиталась кровью, что почернела. Плоская местность превратилась в холмистую из-за нагромождения трупов…

— Все, кто увидел случившееся, были разгневаны донельзя. До того, как вернуться, мы насчитали 4000 трупов на площади. Среди них, Джоск обнаружил трупы мэра Хьюго и Старика Майка, бухгалтера.

Лорист стиснул кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели. Во время гражданской войны в империи, Силовас смог избежать подобных катастроф, так как находился далеко от берега. Так что многие считали, что они будут в безопасности от хаоса войны, и привели на остров свои семьи, надеясь, что они смогут провести ближайшие годы в мире. Они не подозревали, что хоть они и сумели избежать ужасной гражданской войны, они не смогут сбежать из лап работорговцев, пришедших с моря.

— Милорд, мы нашли офицера охраны города Белой Птицы, Кристона с 50 людьми у заброшенного водного пути. Они избежали поимки, спрятавшись там. Помимо этого, когда мы атаковали Поместье Морского Вида, мы нашли старшего сына гроссмейстера Сида, Делокуа, и его партнёров – пленёнными. Увидев, что на острове начался хаос посреди сбора урожая, они поспешили вернуться в Поместье, но в итоге их лишь схватили группы набирающих пленных работорговцев, — доложил Юрий.

— Постой, — задумался Лорист – “атаковали Поместье Морского Вида”? — На острове ещё были враги, когда вы прибыли?

— Именно, милорд. Мы даже сумели захватить 14 кораблей, два из которых – вооружённые торговые корабли крупного класса, — сказал Лоуз.

— Когда мы прибыли на Силовас, при восходе солнца мы разглядели, что 14 судов всё ещё стоят на якорях у берегов острова. Сенбод приказал нам приблизиться к ним, в результате чего мы узнали, что те пустовали, хоть и были доверху забиты грузом. Мы смогли захватить около сотни моряков в домах неподалёку.

— По их словам, на острове осталось около тысячи человек, по большей части работорговцы и моряки королевства, которые хотели остаться, чтобы забрать как можно больше, — сказал Юрий.

— Так значит, остались ещё люди, которых не схватили? — спросил Лорист, радуясь самой возможности того, что Чарад и Джим всё ещё могут быть в безопасности.

Однако, следующие слова Юрия разбили надежды Лориста.

— Естественно, офицер охраны и остальные были действительно оставлены на острове. Но к тому моменту, когда мы спасли их, они уже много дней голодали. Если бы не подвал рядом с водными путями, в котором ещё хранилась старая кожа, они бы не продержались почти месяц.

— Те, кто сбежали, в основном были жителями семи деревень. Лидер гарнизона из деревни у подножия горы повёл за собой половину жителей в горы. Но оставленные позади старики были убиты работорговцами, а деревню сожгли. Отряд преследования, следовавший за ними, также успел схватить более ста друг жителей деревни, которых позже заперли в Поместье Морского Вида.

— Пленные сказали, что их возглавлял мастер клинка и рыцарь золотого ранга. Они были подданными герцога Гоуффмана. Они намеревались оборонять Поместье Морского Вида ещё десять дней перед тем, как вернуться.

— Мастер клинка? — переспросил Лорист, а его сердце будто сжали в тиски.

Хоть его мало волновал рыцарь золотого ранга и герцог Гоуффман, так как они были всего лишь работорговцами, присутствие мастера клинка на острове могло нанести много вреда дому. Если мастер клинка выберет тактику атаки и отхода, или же засады, возникнет серьёзная проблема.

— Как Поттерфэнг разобрался с мастером клинка? Мастер клинка причинил нам какой-либо урон? — тут же спросил Лорист.

Лоуз раздражённым тоном сказал:

— Этот трусливый мастер клинка? Он просто бесполезен! Как только Поттерфэнг услышал, что около 500 вражеских бойцов заняли Поместье Морского Вида, он послал туда полк бронированных солдат и ещё один полк баллист на колёсах, намереваясь выманить мастера клинка. Однако рыцарь золотого ранга и мастер клинка решили не выходить на бой и не показывали носу.

В итоге, у нас не осталось выбора, кроме как силой пробиться внутрь. Когда в поместье вторглись, у мастера клинка не осталось выбора, кроме как выйти на переговоры, что он и сделал. Он попросил, чтобы его пощадили и дали ему два корабля, на которых можно покинуть остров взамен на то, что он сдастся. Мы попросили, чтобы они сдались немедленно, но мастер клинка стал угрожать поубивать нас всех, если мы его не отпустим.

В итоге, 300 баллист на колёсах залпом выстрелили после одного взмаха рукой Поттерфэнга. Бесполезный идиот получил железной стрелой в правое бедро и больше не был в состоянии драться. Он даже упал на землю и принялся звать родителей. Рыцарь золотого ранга же довольно долго сопротивлялся вместе со своими людьми, но в итоге мы его схватили. 200 с чем-то выживших врагов тоже сдались нам.

Лорист радостным тоном спросил:

— Мастера клинка и рыцаря золотого ранга схватили живыми?

— Да, милорд, — сказал Лоуз, кивая. — Мы успешно вернули себе контроль над Поместьем и спасли 300 пленённых жителей в процессе. Там были и стражи, сопровождавшие Делокуа. К несчастью, только трое из десяти остались в живых.

— Поттерфэн также приказал своим людям очистить весь остров от врагов, пленить оставшихся работорговцев и моряков. При этом они смогли спасти ещё 200 жителей.

— По словам выживших, Чарада и Джима схватили и увели прочь работорговцы…

Лорист бессильно развалился в кресле и слабо стукнул по столу кулаком.

Спустя какое-то время, он поднял голову и спросил:

— Выжившие сказали, как уводили пленных?

Лоуз подумал немного, прежде чем ответить:

— Эти выжившие сказали, что Чарад и Джим в спешке привели больше 20 стражей, чтобы как можно скорее направиться к лагерю беженцев и передать главным, чтобы те вооружили беженцев любым оружием, что они смогут найти. Остальные, которым ничего не досталось, вооружились хозяйственными инструментами или даже палками. Войска Ханаябарты прибыли как раз в тот момент, когда все бегали в панике и смятение. Лагерь беженцев был их основной целью.

— Чарад и Джим упорно сопротивлялись вместе с 20 стражами, половину которых убили. В итоге, прибыл мастер клинка и сумел одолеть и схватит их. Оставшись без человека во главе, беженцы потеряли контроль и многих убили работорговцы – около 1000 или 2000. В итоге, тех, кто сдался, пощадили.

Вздохнув, Лорист спросил:

— Сколько жителей Силоваса сумели избежать плена?

Юрий ответил:

— Мы и сами не уверены, но примерно 700. После того, как на острове стабилизировалась ситуация, Поттерфэнг послал нас обратно сюда, чтобы доложить обо всём, а также сопроводить пленённого мастера клинка и рыцаря золотого ранга, чтобы вы распорядились ими как угодно. Что же до оставшихся пленных… Что ж, состояние острова было настолько ужасным, что нам нужно было найти способ выпустить пар. Так что, после недолгого традиционного суда, мы приказали войскам поставить на южном берегу распятия и приколотить к ним пленных, как вы поступили с другими здесь.

Глава 268 часть ІI – Ужасное состояние Силоваса

Распятиe более тысячи пленныx по пpиказу Поттерфэнга, который обычно держал свои эмоции в узде, лишний раз показывало, в каком трагическом состоянии был Силовас. Bсё было настолько плохо, что даже солдаты дома беспрекословно повиновались столь жестокому приказу.

— А ещё, милорд, Поттерфэнг и остальные попросили в срочном порядке пополнить запас медицинских порошков и мазей, и подготовиться к началу немедленной профилактике заболеваний на Силовасе. Эти проклятые работорговцы даже не потрудились забрать трупы своих. Oстров усеян телами, и жаркая погода лишь ускорит их разложение, — напомнил Юрий, как только вспомнил.

— Говард…

— Милорд, я вас слушаю, — сказал Говард, сделав шаг вперёд.

Лорист быстро составил приказ и сказал:

— Пошли кого-нибудь в отдел здравоохранения в замке Фирмрок и прикажи им подготовить большое количество профилактических лекарств. Заодно пошли на Силовас пару травников. Скажи им, что у них всего три дня перед отплытием на Летучей Рыбе Рассвета. Tравники и лекарства должны быть готовы к этому моменту.

— Да, милорд. Я немедленно оповещу одного из стражей, чтобы тот передал ваш приказ, — сказал Говард, после чего выбежал наружу и ускакал прочь на коне.

— Милорд, что нам делать дальше? — спросил Юрий.

— Kогда вернётся флот Сенбода?

— Через десять дней или около того. Он приплывёт вместе с выжившими и спасёнными нами жителями деревни. Возможно, он уже в пути, — предположил Юрий.

— Xорошо. К тому времени, как он вернётся, уже должен быть конец седьмого месяца. Hадеюсь, его флот сможет совершить ещё пару плаваний в восьмом месяце, чтобы транспортировать бронированную дивизию и дивизию баллист на колёсах на Силовас. После этого, останется транспортировка Бригада Удара Молнии Овидиса. Юрий, пусть твоя бригада лёгкой кавалерии-разведчиков тоже приготовится к отплытию на Силовас вместе с Бригадой Удара Молнии, — сказал Лорист.

Глаза Лоуза засияли при этих словах.

— Милорд, мы отправимся в поход на Ханаябарту? Я тоже хочу отправиться с вами…

Так как Лоуз уже угадал его намерения, Лорист не считал нужным скрывать их.

— Дом Нортонов всегда давал отпор, когда его оскорбляли. И этот раз – не исключение. Мы не будем сидеть молча и не проглотим наш гнев. Мы уничтожим королевство Ханаябарта. Но, Лоуз, в этот раз ты не можешь отправиться с нами, ты должен остаться и защищать наш доминион.

— Но, милорд, тут полно людей. Малек, Терман, Белник… Все они справятся с защитой… — пожаловался Лоуз, вспоминая трёх других товарищей.

— Ну, ты немного опоздал. Малек уже уговорил меня взять его с собой. Он заменит Даллеса в качестве командира дивизии баллист на колёсах, — сказал Лорист с улыбкой.

— Гхх, милорд… Что насчёт Фрейяра? К тому времени, как вы отплывёте, раны Фрейяра уже заживут. Он может защищать доминион. А ещё, я не собираюсь брать с собой своих конных копейщиков. Я лишь хочу последовать за нами в качестве личного телохранителя. Да и вообще, вы же понимаете мой стиль тренировки. Только сражаясь против высокоранговых врагов, я смогу стать сильнее. Сейчас, помимо меня, какой ещё рыцарь золотого ранга сумеет выстоять против мастеров клинка первого ранга? Я слышал, что в Ханаябарте более десяти мастеров клинка, так что я там пригожусь куда больше….

Ради того, чтобы отправиться в поход с Лористом, Лоуз был готов оправдываться как угодно. Позади него, Юрий тихо радовался тому факту, что Лорист уже назначил его мобилизовать его бригаду лёгкой конных разведчиков.

Он перебил его:

— Брат Лоуз, не забывай свои обязанности. Ты командир двух дивизий конных копейщиков. Как ты можешь вот так просто их оставить?

Лоуз с ненавистью взглянул на него и сказал:

— Не волнуйтесь, вице-командир, рыцарь Ваксима, очень способный. Что я тут, что меня нет – без разницы.

Он повернулся обратно к Лористу, умоляя:

— Милорд…

Гхх, ну что за головная боль. Лорист махнул рукой и сказал:

— Ладно. Eсли ты сперва разберёшься с делами касательно твоих конных копейщиков, я подумаю над тем, чтобы взять тебя с собой.

Услышав слова, практически означающие согласия, Лоуз радостно обнял Юрия и покрутился вокруг него от радости.

— Урррааа!

Юрий ругнулся и два раза пнул его, на что Лоуз совсем не обратил внимания.

Лоузу пришло что-то на ум, и он сказал:

— О, милорд, если мы собираемся атаковать Ханаябарту, нам понадобится больше кораблей. Если мы не пошлём все свои войска за раз, битва будет нелёгкой.

Лорист кивнул и сказал:

— Я уже подумал об этом. В этот раз, Элс и Таркель оба направятся в Моранте. Одной из их миссий будет позаимствовать корабли у гильдии торговцев Питерсон. Мы также попросим их приобрести несколько подержанных кораблей для нас. А ещё, когда Летучая Рыба Рассвета вернётся, я отправлюсь в Море Скорби, чтобы конфисковать ещё несколько кораблей перед отправлением в Ханаябарту.

“У меня нет выхода, кроме как снова прибегнуть к конфискации.”

Лоуз радостно воскликнул:

— Милорд, я хочу отправиться с вами, когда вы будете конфисковать корабли!

Юрий недовольно сказал:

— Милорд, не обращайте внимания на Лоуза… этого извращенца. Он обнял мужчину вроде меня как женщину! Будет лучше, если я отправлюсь на конфискацию с вами.

— Довольно. Конфискация судов – не то, чем нам стоит гордиться. Хватит ворчать о столь тривиальных делах дни напролёт. Не то чтобы мы куда-то спешили. Летучая Рыба Рассвета сперва должна транспортировать травников и медицинские припасы на Силовас, и она вернётся не ранее чем через три недели. Сперва я должен вернуться в замок Фирмрок, так как у меня встреча с тремя домами-союзниками. Только после того, как мы разберёмся с этим, мы сможем направиться в Ханаябарту. Вы только недавно вернулись, так что отдохните денёк-другой и сперва разберитесь со своими делами. О, и никому ни слова о нашем походе. Я не собираюсь пока что предавать его огласке.

— Да, милорд, — сказали Лоуз и Юрий, после чего отдали честь и ушли.

Однако парой мгновений спустя, они вернулись.

— Милорд, мы так и не выяснили, что делать со схваченными мастером клинка и рыцарем золотого ранга, — сказал Юрий.

— Точно. Кстати, Юрий, пусть кто-нибудь принесёт стенограммы допросов, которые мы записали по пути, — напомнил Лоуз.

— У вас есть стенограммы допросов? — спросил Лорист.

— Да, милорд. Нам было нечем заняться по пути назад, так что мы решили сразу их допросить. Мы допрашивали их так тщательно, что даже знаем о том случае, как мастер клинка в детстве застукал родителей в постели, — ответил Лоуз.

Лорист мог себе вообразить, насколько ужасно его подданные обращались с двумя заключёнными, и не мог удержаться от смеха. Судя по тому факту, что они докопались таких личных вещей, двое заключённых ничего не скрывали.

— Раз уж есть стенограммы, мне ни к чему с ними встречаться. Поступите с ними так же, как и с теми моряками. Прибейте их к распятиям, — спокойно повелел Лорист.

И Юрий, и Лоуз были шокированы.

— Милорд, это же мастер клинка и рыцарь золотого ранга! Мастер клинка даже говорит, что готовит служить нашему дому, если его пощадят… — начал запинаться Юрий.

— Хе-хе, спасибо, конечности, но нет, спасибо. Дому Нортонов не нужны животные вроде них, которые не видят людей как равных себе. Он без колебаний убивал невинных. И что, что он мастер клинка? Наши войска – справедливы и доблестны. Позволить такому животному служить в их рядах – ничто иное кроме как оскорбление наших героических рыцарей и солдатов! Распять обоих!

Ненависть, которую Лорист испытывал к рыцарю и мастеру клинка, заставила глаза Юрия и Лоуза засиять от гордости.

— Да, милорд! — крикнули они в один голос.

0
← Предыдущая Глава Спасибо, что Вы с нами! Следующая Глава →

Оставьте комментарий

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля