Сказания о Переродившемся Лорде: Глава 237

Сказания о Переродившемся Лорде ранобэ читать бесплатно

Глава 237 часть I – В море

Количеcтво кораблей, которая группа встречала, всё росло, по мере того, как они приближались к Заливу Хайдголд.

— Mилорд, мы должны прибыть в Залив Хайдголд через три дня. Hам придётся быть начеку на протяжении остального пути, — сказал Капитан Вилсон.

— Что не так? — спросил Лорист.

— Милорд, эта часть моря зовётся Морем Скорби. Oна очень известно тем, что тут наиболее активны пираты. Даже для рыбацких суден, лучше не приближаться к ней. Эта часть моря не патрулируется Непобедимым Флотом Профсоюза Форде, так что грабежей и убийств тут что облаков в небе. В считанные мгновения тот, кто просил о помощи, может обернуться хладнокровным и жестоким пиратом, который может убить, не моргнув и глазом. Были даже капитаны и целые команды, которые опускались здесь до грабежей, чтобы компенсировать неудачное плавание.

— Когда я работал капитаном на транспортном судне, тут я потерял очень много. Я помню, что как-то увидел наполовину потопленное судно, на борту которого было несколько женщин, зовущих на помощь. Я и на секунду не заподозрил, что они могут оказаться пиратами. Я думал, что смогу нажиться на грузе этого судна, и направился к нему. Как только я подвёл корабль поближе, сотня пиратов ожидали меня в засаде. К счастью, я не сопротивлялся. Я быстро сдался, и пираты пощадили меня, — в подробностях описал Вилсон.

— Море Скорби? О чьей скорби речь, торговцев? — спросил Лорист.

— Именно так. Это море считается одной из трёх главных развилок. На западе располагаются королевства Ханаябарта и Щярсиа. Эти два королевства оба островные. Щярсиа – главный поставщик пряностей, а Ханаябарта живёт благодаря работорговле. Порт Нупите – один из крупнейших рынков рабов. К югу остуда – Залив Хайдголд. A к востоку – Гавань Арматрин Герцогства Лормо, где раньше была ключевая точка для контрабанды товаров в Империю Криссен. В данный момент, Море Скорби также ведёт к морскому маршруту нашей семьи на севере, — сказал Капитан Вилсон, покопавшись в памяти касательно этой территории.

— Eсли это место так важно, то почему Непобедимый Флот Профсоюза Форде не включит его в свою юрисдикцию.

— Милорд, Непобедимый Флот плохо годится для дальних плаваний. Учитывая то, как плохо сопротивляются ветру их судна, они с лёгкостью перевернутся и утонут от здешних быстрых ветров. Если уж на то пошло, главная задача Непобедимого Флота – защита Залива Хайдголд от пиратов, а также Золотого Tоргового Пути, который ведёт к Золотму Побережью Империи Pомон. Там ветра не такие сильные, как здесь, поэтому Непобедимый Флот может пользоваться своим полным потенциалом, — сказал Капитан Вилсон.

— А тут есть какие-нибудь сильные или влиятельные пиратские группировки? — снова задал вопрос Лорист.

— Нет, милорд. Это воистину самая смехотворная деталь насчёт Моря Скорби, — сказал Капитан Вилсон, посмеиваясь. — В то время как в Солнечных Морях почти тысяча самых разных по размеру островов, в Море Скорби нет таких мест, где пираты могли бы укрываться. Была как-то банда пиратов, известная как Пираты Морского Дракона, они пытались захватить контроль над этой зоной и разделить её на несколько территорий. Уже скоро их прогнали флоты Профсоюза Форде, королевства Ханаябарта и королевства Щярсиа. Они точно не позволили бы кому-либо устанавливать морские доминионы.

— Вот почему они игнорируют мелкую пиратскую деятельность. Потери тут терпят мелкие гильдии торговцев и владельцы контрабандных кораблей. Как только под угрозой оказывается безопасность конвоя крупной гильдии, власти тут же вмешаются и уничтожат пиратом.

— Что же до капитанов, которые отправляются в Море Скорби – помимо того, что они берегутся пиратов, они и сами могут совершить пиратский налёт, если увидят подходящую цель. В Море Скорби можно совершать бесчисленные преступления и грешные деяния, все доказательства которых с лёгкостью идут ко дну…

— Ого…

Выслушав объяснение капитана Вилсона, Даллес ахнул, после чего протяжно вздохнул.

— Вилсон, ты же не шутишь, да? Море выглядит совершенно спокойным. Только глянь на те корабли, которые плывут себе, никому не мешая. Совсем не похоже на ту хаотическую мешанину, которую ты описывал ранее. Разве у них дела не идут совершенно отлично?

— Хе-хе, — Старик Джек, рулевой, засмеялся. — Сир Даллес, именно потому что они плывут крупной группой, они ни на ком не наживаются, да и на них никто не нападает. Будь их поменьше, они бы уже давно атаковали. Капитан флота – не идиот. Он волнуется, что если атакует корабли других, его флот понесёт потери и станет жертвой других. Вот почему чем больше кораблей путешествует вместе, тем безопаснее. Возможно, вы не в курсе, но на нашем хвосте уже побывало довольно много кораблей. Однако мы смогли их стряхнуть.

— За нами кто-то следил?! — воскликнул Лорист. — Почему я этого не понял?

— Милорд, взгляните на грузовое судно примерно в сотне метров слева. Несомненно, у его команды недобрые намерения. Если бы мы путешествовали по прямой линии, вы бы заметили, что судно постоянно идёт на курсе перехвата. Будь мы таким же грузовым судном, нам пришлось бы замедлиться, если бы они были перед нами, или же развернуться. В противном случае, они бы с лёгкостью взяли нас абордаж и ограбили. Но с нашей деткой не так-то просто справиться…

После того, как Старик Джек крутанул руль корабля, Летучая Рыба Рассвета быстро описала дугу, с лёгкостью обойдя торговое судно, намеревавшееся пересечь их курс, и после этого оставила его далеко позади.

Крики и ругань раздались с судна позади них.

Старик Джек рассмеялся и сказал:

— Милорд, вы создали изумительный корабль. Он может путешествовать быстро, несмотря на свой размер, со скоростью вдвое превышающей любое обычное торговое судно. Другие могут лишь мечтать о том, чтобы угнаться за нами.

Как только Старик Джек закончил, Элс жёстко постучал по чате и сказал:

— Старик Джек, не стоило их вот так избегать. Если они планируют нас ограбить, пусть попробуют – увидим, кто кого ограбит!

Джоск согласно кивнул.

Лорист засмеялся и сказал:

— Дело не в том, кто на кого совершит налёт, Элс. Даже если мы сможем взять их судно под контроль, нам некого поставить управлять им. Это лишь затянет наше путешествие. Забудь, пусть себе плывут. В будущем, если представится шанс, преподадим им урок.

16-го числа одиннадцатого месяца небеса были облачными, и дул сильный ветер.

Благодаря килю на дне корабля, протягивающемуся на три метра вглубь моря, Летучая Рыба Рассвета не раскачивалась на волнах, как другие грузовые судна. Её нос с лёгкостью прорезал волну за волной. Судно плыло по воде, подобно ловкой рыбе. Учитывая полностью раскрытые паруса корабля, тот и вправду казался быстрой стрелой, летящей по поверхности океана.

Ветра одиннадцатого месяца были невероятно холодными. Складывалось впечатление, будто неприкрытое лицо резали лезвия, когда подставляешь его под ветер. Лорист сказал Говарду оставаться в каюте, в то время как он стоял на мостике и учился рулевому делу у Старика Джека.

Крик дозорного с одной матч раздался ближе к полудню:

— В 600 метрах приближается флот!

Глава 237 часть II – В море

В такиe моменты Лоpиcт жалел, что не взял с собой подзорную трубу. Это было незаменимым инструментом любого моряка. C помощью подзорной трубы можно обнаружить врага намного раньше, и благодаря этому отреагировать на неожиданности намного быстрее. Однако в иx случае, дозорный мог видеть вокруг лишь на километр как максимум. Tо, что при такой облачной погоде дозорный вообще мог разглядеть флот за 600 метров от них, уже было невероятным.

Спустя пару мгновений, дозорный снова воскликнул:

— В 400 метрах, огромный торговый флот из 18 крупных торговых судов и 20 средних, направляются на юг на полуспущенных парусах.

Капитан Вилсон с облегчением вздохнул и сказал:

— Hичего страшного. Обычно торговые флоты таких размеров принадлежат к одной из семи великих гильдий торговцев профсоюза. Учитывая, что они идут на юг, они должны направляться туда же, куда и мы – в Залив Xайдголд. Однако тяжело распознать, под каким они флагом, из-за погоды. Только через полчаса мы подойдём достаточно близко, чтобы выяснить, из какой они гильдии.

— В 200 метрах впереди, огромное торговое судно под флагом с мечом, пронзающим винную бочку в круглой рамке, — доложил через какое-то время дозорный.

— Гильдя Торговцев Чикдор? — воскликнут Капитан Вилсон. — Старик Джек, меняй курс и обойди их кругом. Не проходи между их кораблями.

— Что не так? Зачем нам делать такой большой крюк? — спросил Элс недовольно.

Капитан Вилсон горько усмехнулся и сказал:

— Mилорд, вы же знаете о Гильдии Торговцев Чикдор, так?

Лорист похлопал Элса по плечу и сказал:

— Я знаю, что это одна из семи крупнейших гильдии Профсоюза Форде. Изначально, они были известны как Меч и Бочка. Их имя изменилось после того, как Председатель Чикдор взял гильдию под контроль, поскольку оно казалось ему неудачным. Они держатся довольно тихо в Моранте, и немногие знают, что они – одни из семи крупнейших гильдий.

— Милорд, вы правы. Гильдия Торговцев Чикдор – одна из гегемоний океана, обладающая до ста крупных торговых судов и бесчисленными торговыми судами средних размеров, а также семью-восемью верфями. У них огромное влияние на Непобедимый Флот. В основном они приобретают тонны товаров, после чего развозят их по другим землям. В основном они занимаются оптовой торговлей, поэтому о них знают немногие.

— В море, они контролируют маршруты к королевствам Щярсиа и Ханаябарта. Гильдия Торговцев Чикдор каждый год приобретает большую часть пряностей, производимую королевством Щярсиа. Ханаябарта, в свою очередь, использует свою огромную прибыль от работорговли для приобретения предметов роскоши и товаров для ежедневных нужд у гильдии. Гильдия сформировала четыре крупных торговых флота, которые сменяют друг друга каждые три месяца. Они торгуют вдоль побережья между Заливом Хайдголд и Золотым Побережьем.

Капитан Вилсон облизал губы, после чего продолжил:

— Хоть Гильдия Торговцев Чикдор и не привлекает толком внимания на суше, они просто доминируют в море. Бывали случаи, когда они вредили другим мелким гильдиям или же владельцам личных кораблей. Будь тут флот другой гильдии, они бы могли дать нам пройти через их флот. Но эта гильдия уступает тебе дорогу  лишь с одной целью – атаковать, когда ты окажешься зажат между ними. Они всегда оставляют команду корабля, которого атаковали, посреди океана.

— Поэтому ты повелел Старику Джеку их обойти? — посмеялся и сказал Лорист. — Хорошо, я верю твоему суждению. Раз уж наше судно идёт быстро, мы можем с лёгкостью оторваться от них, когда обойдём.

…..

В роскошно обставленной каюте крупнейшего торгового судна флота, Чикдор Морибак сидел, беспокойно задумавшись. Флот постигла неудача до прибытия домой; они попали в шторм. Хоть он и не волновался, что могут случиться несчастные случаи, его сильно раздражало то, что шторм отложит его возвращение.

Будучи третьим по очереди наследником Гильдии Торговцев Чикдор, он часто размышлял, как бы помешать двум своим братьям и завоевать милость отца. Для этого, он даже с трудом повёл флот в Королевство Щярсиа, чтобы приобрести пряности. Старый король скончался в первой половине года, и его наследник не слишком хотел, чтобы гильдия продолжала владеть монополией на торговлю пряностями. У гильдии не оставалось выбора, кроме как послать уполномоченного представителя разобраться с этой проблем.

Чикдор Морибак решил эту проблему очень легко. Новый король вдруг заболел и умер, оставив трон восьмилетнему брату. Дядя короля, обладавший выгодными связями с гильдией, стал регентом, и торговля пряностями продолжилась как ни в чём не бывало.

Морибак считал, что хорошо постарался, и что отец точно похвалит его, когда он вернётся. Однако он не ожидал, что дни, проведённые в море, будут столь невыносимыми. Вся поездка занимала целых три месяца. Каждый день в море казался ему годом. Он не мог ни есть, ни выспаться. Eсли бы не четыре натренированных рабыни, которых он приобрёл в королевстве Ханаябарта, Морибак не знал бы, что и делать на борту.

Мало ему задержки, вызванной штормом, корабли флота дрожали сильнее обычного. Только Морибак хотел расслабиться с рабынями, как выяснил, что все четверо страдали от морской болезни и принялись без конца блевать. Морибак мог лишь мысленно ругать работорговца, совравшего ему.

Хоть по его словам они и были тренированными, они страдали от морской болезни?! Смех да и только!

— Юный господин. прошу, будьте терпеливы. Мы прибудем в Залив Хайдголд завтрашней ночью. Подождите ещё один день, — посоветовал старый слуга.

Внезапно, снаружи каюты началась шумиха.

— Что там творится у этих шумных ублюдков?! Изголодались по моему кнуту?! — Морибак выругался, после чего вышел из каюты.

— Юный господин… Смотрите! Этот корабль очень странный… Он идёт так быстро! — воскликнул один из моряков, указав вдаль с ошеломлённым видом.

Морибак повернулся посмотреть и был ошарашен. Он видел лишь странно выглядящий корабль, плывущий примерно в шестидесяти метрах от них. Он быстро обошёл другие суда флота и приблизился к переднему.

— Юный господин, этот корабль идёт быстрее четырнадцати узлов. Это самое быстрое судно, которое я только видел, — сказал капитан торгового судна. Он служил капитаном гильдии уже больше 20 лет.

— Не может быть… — Морибак задумался от шока. — Судно и вправду настолько быстрое?

— Всё верно, юный господин. Прошу, доверьтесь моей наблюдательности. Они даже способны плыть так быстро на полных парусах при сильном ветре. Должно быть, этот корабль способен сопротивляться ветру, а также необычайно крепок. Хоть само судно и довольно узкое, оно может плыть невероятно стабильно, в отличие от наших кораблей, качающихся на волнах. Тот, кто создавал этот корабль – не иначе как гений. Он создал чудесного коня, способного гнать по морской глади, — сказал капитан.

Морибак ничуть не сомневался в словах капитана. Он знал, что тот верен ему. Раз так, он решил, что обязательно должен заполучить этот корабль для личного пользования. Если ему удастся забрать этот корабль, он сможет привести его в семейную верфь. Там он сможет определить, что именно делало его таким быстрым, и использовать это для улучшения семейных судов. Если у него это получится, его отец точно будет впечатлён.

В этот момент, Морибак почувствовал прилив радости в сердце, после чего повелел своим людям трубить в горн и использовать сигналы флагами, чтобы выразить его желание владельцу корабля, попросив его приблизиться к флоту.

Однако, спустя множество тщетных попыток, странно выглядящий корабль не ответил на их сигналы и шёл своим ходом. Несколькими мгновениями позже, он превратился в маленькую размытую точку вдалеке, после чего и вовсе исчез из виду.

Морибак чувствовал, будто ему отвесили пощёчину, Он был вне себя от ярости. Он никогда раньше не ощущал такого унижения. Нашёлся кто-то, кто посмел отказать на его благонамеренную просьбу.

Что ж, похоже, что этот корабль тоже направляется в Залив Хайдголд, подумал Морибак. Когда я прибуду туда, я обязательно найду вас и окажу вам “радушный приём” от лица Гильдии Торговцев Чикдор!

0
← Предыдущая Глава Спасибо, что Вы с нами! Следующая Глава →

Оставьте комментарий

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля