Сказания о Переродившемся Лорде: Глава 223

Сказания о Переродившемся Лорде ранобэ читать бесплатно

Глава 223 часть І – Сборщик налогов

Горожанe все до единого глубоко уважали Старика Xьюго, и хватило лишь пары его фраз, чтобы толпа из трёх тысяч человек разошлась. Mеньше чем за полчаса, на площади остались лишь десятки людей.

— Милорд, пойдёмте в городскую ратушу, присядем, — сказал Старик Хьюго, указав на трёхэтажное здание из кирпича и дерева неподалёку.

Ратуша была довольно старой и простой; на первом этаже располагалось фойе с несколькими старыми и поношенными столами и старой софой, на которой было много заплаток.

— Лорд доминиона, обычно мы бы проводим такие встречи на втором этаже, поскольку первый в основном используется для разбирательств дел между Городом Белой Птицы и деревнями поблизости, а третий – в качестве склада. Мы храним там всё состояние, собранное за последние пять лет, и я сейчас же принесу вам реестр, — сказал Старик Хьюго.

— Это может подождать, Старик Хьюго. Сперва расскажи мне о ситуации на Oстрове Силовас за последние пять лет. Вынужден извиниться перед всеми вами, поскольку первый доминион моей семьи расположен на самой границе Североземья, и нам чрезвычайно неудобно добираться сюда. Вот почему мы до этого дня не навещали новый доминион, Остров Силовас. В каком-то смысле можно сказать, что я не исполнял свои обязанности в качестве лорда доминиона, и мне очень жаль, что я оставил тут своих подчинённых, — Лорист извинился, присаживаясь на стул и предложил Старику Хьюго последовать его примеру.

— Лорд доминиона, прошу, не говорите так. Я много времени провёл в армии и слышал о впечатляющей репутации Семьи Hортон Ревущего Бушующего Медведя. Североземье в тысячах километров отсюда, и между этим местом и вами находится вражеская нация, герцогство Мадрас, так что неудобство пути до этого острова находится вне контроля кого-либо. Вы точно ни в чём не виноваты, — сказал Старик Хьюго, энергично замахав руками.

— Сейчас дело обстоит иначе. Наша семья смогла построить порт в Североземье, и мы прибыли сюда на корабле. В будущем, путь сюда займёт лишь месяц. Старик Хьюго, начнём же говорить о здешней ситуации.

— Kак скажете, лорд доминиона, — сказал Старик Хьюго и начал вспоминать. — Я вернулся в Город Белой Птицы после того, как ушёл в отставку из Легиона Белого Льва в третьем месяце 1765-го года. Tогда мне было 53, и Остров Силовас всё ещё был собственностью Второго Высочества. Я помню, как Второе Высочество часто смотрит в порту в направлении имперской столицы. Через два года после моего возвращения, вдруг явился гонец, и, согласно ему, Второе Высочество смог завоевать власть и влияние над королевством и даровал остров Силовас Семье Нортон.

— Множество людей Второго Высочества после этого покинули остров, забрав с собой почти что всё. Даже гарнизон был распущен, а его снаряжение забрали, оставив остров Силовас без присмотра, погрузив его в хаос. Прошёл месяц, и Город Белой Птицы полностью превратился в свалку, за которой никто не следит. Каждый день, кто-то ввязывался в драку, а жители города больше не могли продолжать так жить.

— Тогда кое-что случилось. На остров прибыл небольшой корабль, его команда хотела пополнить здесь свои припасы. Тогда моряки поняли, что за островом практически никто не управляет, поэтому слетели с катушек и начали вовсю буянить. Всего за три дня, они убили семь горожан и даже пленили много женщин. Тогда я понял, что три моряка забрались в дом моего соседа, намереваясь изнасиловать его жену и дочь. Я больше не мог сдерживать свои порывы, и убил трёх ублюдков своим мечом. И вот, горожане начали уничтожать моряков с того маленького корабля вместе со мной, после чего избрали меня мэром города, чтобы я взял на себя управление в отсутствие лорда доминиона.

— Тогда я почувствовал, что раз уж я вернулся в свой родной город, я могу и послужить ему на благо. Вот почему заново отстроил силы гарнизона Города Белой Птицы и попытался восстановить порядок. В то же время, я избрал несколько других должностных лиц – главу охраны, секретаря, сборщика налогов и бухгалтера. Те столы, что вы видите – их привычное рабочее место.

— Когда остров Силовас всё ещё был собственностью Второго Принца, налоговая ставка составляла 50 процентов. Не знаю, сколько взымает ваша семья и не знал, где и спросить, поэтому я лишь пользовался старой системой, установленной Вторым Высочеством и так и платил должностным лицам. Записи о всех платах указаны в расчётах, можете в любой момент изучить их.

— Помимо этого, когда Второе Высочество ещё был здесь. существовало ещё семь разных налогов, конкретно – подушная подать, налог на алкоголь, налог на лодки, налог на рыбалку, налог на кожу, налог на соль и налог на торговлю. Тогда, ежегодный доход от Города Белой Птицы составлял лишь 2000 золотых Форде, и жизни горожан всё ещё были достойными, и им не приходилось волноваться за еду – главное, чтобы они работали. Когда Виконт Aслан впервые пришёл, чтобы собрать налоги, он был довольно разумен и взял лишь десять процентов. Но на второй и третий года, он увеличивал налог на десять процентов каждый год, и даже начал собирать налоги на алкоголь и подушную подать.

— Два года назад, Виконт Аслан поднял основную налоговую ставку до 50 процентов, и не только начал собирать семь остальных налогов, но и ввёл шесть новых, оправдывая это восстановлением империи. Я высказал свои возражения , после чего Виконт Аслан сказал мне, что я не был человеком, назначенным лордом доминиона, я был избран горожанами, поэтому моя власть нелегитимна. Оставшись без иного выбора, я мог лишь попросить его перечислить необходимые для уплаты налоги в счёте.

— Лорд доминиона, последние два года, остров Силовас каждый год выплачивал около 5700 золотых Форде Виконту Аслану, это почти в два раза больше, чем первоначальный налог…

— Погоди секунду, Старик Хьюго, разве ты не говорил, что остров Силовас производил лишь 2000 золотых Форде в год? Тогда откуда Виконт Аслан взял эти 5700? — спросил Лорист.

— О, милорд, в каком-то смысле, Город Белой Птицы – административный центр всего острова. До прибытия Второго Высочества, на острове было всего три деревни и один город. Но потом, он привёл с собой ещё где-то 4000 человек, половина из которых поселились в Городе Белой Птицы, а другая сформировала деревню неподалёку.

— Когда Второе Высочество ушёл, он даровал этот остров вам, милорд, и более чем половина людей, последовавших за ним сюда, покинула остров, и лишь тысяча из них отказалась уходить, и захотела остаться жить в той деревне. Спустя несколько лет, довольно много иммигрантов снова приплыло сюда, и сейчас на Силовасе проживает 12 тысяч человек. За год до этого, собираемый налог вырос до 4000 золотых Форде, и вкупе с ещё несколькими налогами, введёнными Виконтом Асланом, общая сумма составляла примерно 6000 золотых Форде. Однако мы не могли собрать столько, и если мы так и продолжим уплачивать эту сумму Виконту Аслану, мы бы теряли больше 700 золотых Форде каждый год, — объяснил Старик Хьюго.

— Почему общий налог доходил до 6000 золотых Форде, хоть вы и не могли собрать такую сумму? Что тут творится? — прервал его Чарад, спросив.

Старик Хьюго безнадёжно покачал головой и вытащил карту острова.

— Лорд доминиона, прошу, взгляните на это. Чуть восточнее Города Белой Птицы располагается Поместье Морского Вида. Это самое роскошное место на всём острове, и каждый вечер, когда садится солнце, пляж перед Поместьем отражает золотые лучи света. Красота пляжа может потягаться даже с Платиновым Пляжем провинции Сиджлер герцогства Мадрас. Однако это место намного меньше. Тем не менее, это всё же великолепное место для того, чтобы проводить лето и веселиться рядом с океаном.

— Это поместье изначально было местом жительства Второго Высочества. Но когда он ушёл, оно было занято другими дворянами королевства, и они сделали поместье своим для роскошной жизни, и нам запрещалось даже приближаться к нему. Милорд, вы наверняка видели эти экстравагантные корабли, когда швартовались, так ведь? Они принадлежат тем дворянам, что приплывают сюда, чтобы повеселиться.

— А ещё вот тут, в полдня пути от города – деревня Фарама, где живут люди Второго Высочества, что остались на острове. Хоть они и занимают одно из богатейших полей, они отказываются платить какие-либо налоги, оправдывая это тем, что они люди Второго Высочества и прослужили ему достаточно долго, пройдя через огонь и воду, и любой, кто требует от них уплаты налогов, проявляет неуважение к самому Второму Высочеству. Мы не смогли разобраться с этими людьми.

— Но Виконту Аслану плевать на это, и он перекладывает все налоги, которые должны Поместье Морского Вида и деревня Фарама, на нас. Мы не в состоянии что-либо с этим поделать, так как наши жалобы даже не слушают. После этого, Гектору пришла на ум идея сформировать рыбацкую команду и продавать улов торговцам. Таким образом, мы можем наверстать дефицит и даже заработать немного на еду для войск гарнизона…

— Милорд, мы поймали этого Виконта Аслана, — доложил Джим, войдя к ним.

Глава 223 часть ІІ – Сборщик налогов

— Где вы егo поймали? — cпросил Чарад.

— Oн взял с собой двух подчинённых и попытался сбежать на корабле, но их моряки напились в городском пабе и были не в состоянии управлять кораблём. Когда мы пришли в порт, мы оповестили Капитана Bилсона, и некоторые из его моряков сказали, что видели, как те пытались попасть на борт. Mы проверили, после чего нашли их и схватили, — сказал Джим.

— Ведите этого ублюдка-виконта сюда. Xочу послушать, как он намерен объяснять всё это мне, — повелел Лорист.

— Протестую! Я дворянин, вам нельзя относиться со мной так грубо! — Джим только вышел и мгновенно вернулся с худым человек в дворянской робе. Возможно, он услышал, как Лорист называл его ублюдком-виконтом, поэтому он жутко разозлился. Джиму пришлось тащить его за одежду.

— Cтарик Хьюго, кто этот Гектор, которого ты упоминал? — сказал Лорист, проигнорировав громкие жалобы Виконта Aслана, и продолжил болтать со Стариком Хьюго.

— Лорд Доминиона, Гектор – это главный секретарь, он закончил имперскую Академию Мобор и ранее служил там в качестве подмастерья инструктора. Hо когда академия была разрушена во время гражданской войны, он вернулся со Вторым Высочеством в Город Белой Птицы с семьёй и занял позицию должностного лица по транспортировке товаров. Когда Второе Высочество решил покинуть остров, он не хотел следовать за ним и остался в Городе Белой Птицы. Я назначил его главным секретарём города, так как он был хорошо подкован в написании официальных документов, — ответил Старик Хьюго.

— О, Старик Хьюго, ты хорошо постарался. Я очень благодарен твоему присутствию на острове, оно не дало всему погрузиться в хаос. Будучи твоим лордом доминиона, я выражаю тебе свою благодарность и уважение за усердный труд. Семья Нортон однозначно не забудет твои заслуги, — сказал Лорист, вставая и салютуя Старику Хьюго. Чарад, Элс, Пэтт и Джим, находящиеся рядом, последовали его примеру.

— Это… Это… Милорд… — Старик Хьюго запинался, не зная, как и реагировать на такую ситуацию.

Лорист махнул рукой, давая понять, что Старику Хьюго можно опустить формальности, после чего развернулся и взглянул на бледного и испуганного виконта Аслана. Он с тёплой улыбкой сказал:

— Виконт Аслан? Я наслышан про ваше доброе имя. Я лорд доминиона Острова Силовас, Нортон Лорист, и я необычайно рад, что наконец повстречал вас.

Улыбка Лориста вызвала у виконта неверное впечатление. Быть может, подумав, что Лорист всего лишь был человеком из глубинки Североземья без какого-либо реального опыта, ему показалось, что с Лористом можно легко разобраться. Худощавый виконт поправил робу и надменным тоном сказал:

— Так вы граф Нортон, пришедший сюда из Североземья? Будучи дворянином, вы должны извиниться передо мной и возместить ущерб за подобное обращение. Солдаты вашей семьи грубо нарушили мой статус, и на такое дворянин вроде меня закрыть глаза не может. Вы должны наказать своих солдат прямо сейчас, передо мной, чтобы заслужить моё прощение. Иначе я точно засужу семью Нортон за унижение моего дворянского достоинства в дворянском суде, и оглашу о ваших варварских действиях всему королевству…

— О нет, как страшно… Такое я точно не вынесу… — сказал Лорист, разговаривая притворно ужаснувшимся голосом. Он повернулся к Джиму и сказал: — Это ты оскорбил виконта Аслана? Иди сюда! Я тебя накажу!

Джим встал перед ним, Лорист отвесил ему две лёгких пощёчины и сказал:

— Идиот, как ты мог привести ко мне виконта Аслана в таком обычном виде? Глянь на него, он явно переходит все границы. Ты должен был раздеть его догола и покрыть его тело конским навозом, после чего притащить сюда. Только тогда он умолял бы нас о любой рваной тряпке, чтобы защитить своё дворянское достоинство, и не смел бы предъявлять такие требования.

Лорист ещё два раза слегка шлёпнул по лицу Джима и сказал:

— Запомнил свой урок? Запомни как следует эти пощёчины. Это твоё наказание.

Джим громко засмеялся и сказал:

— Я свой урок выучил, милорд. Я больше не повторю эту ошибку.

Лорист кивнул и сказал:

— Очень хорошо. Отойди в сторону.

— Слушаюсь, милорд!

Все взорвались смехом, и лишь виконт Аслан, расширив глаза и раскрыв рот, уставился на них.

— Протестую! Я возражаю!

Лорист подошёл к нему и дал пощёчину со всей силы, отчего худощавый виконт развернулся на 180 градусов, и его лицо раздулось, а губа треснула. Он даже выплюнул несколько зубов, а из его рта текла свежая кровь, когда он рухнул на пятую точку.

— Протестует он, тоже мне! Я даже не упомянул тот долг, что ты мне должен, а ты смеешь сразу же жаловаться? Пройдёмся-ка по твоим ошибкам. Во-первых, я дворянин, владеющий землями, обладаю титулом графа, а ты лишь почётный виконт. Что по рангу, что по статусу, я выше тебя! Ты посмел в чём-то обвинять меня на моих же глазах, и просишь меня оказать тебя уважение, обвиняя в унижении твоего дворянского достоинства? Ты что, шутишь? Твоё достоинство не стоит ни гроша! В моих глазах, виконт вроде тебя ничем не лучше кучи дерьма!

Вытянув правую ногу, чтобы ударить виконта в лицо, Лорист сказал:

— И ты смеешь возражать?! Ты бросаешь вызов чести и достоинству Нортонов? Прошло всего несколько лет, а дворяне уже забыли рёв Бушующего Медведя… Как жаль. Полагаю, мне стоит напомнить дворянам о последствиях гнева Бушующего Медведя.

Виконт Аслан извивался, говоря:

— Я фсииво лиш зпорщиг налокхоф на шлужпе Фтокхово Фызочисва… Мне пгхикасали пгхити зюта…

— Ты ещё смеешь со мной пререкаться? — Лорист не понимал, что говорит виконт, и с новой силой обрушил на него ногу, заставив того вскрикнуть от боли.

— Ах, на чём я остановился? — спросил Лорист, забыв, о чём говорил.

— Милорд, вы перечисляли ошибки виконта. Первой из них было его неуважение к вам и его вызов семье Нортон, — напомнил Говард.

— А, точно. Во-вторых, на каких основаниях ты посмел собирать налоги в моём доминионе? Откуда у тебя хватило наглости? Я точно повешу всех членов твоей семьи за такое… — упрекнул Лорист.

Виконт вдруг затих и вытащил маленький свиток из звериной кожи, связанный золотой нитью, из робы, и помахал им в воздухе.

— Что это? — сказал Чарад, взяв свиток из кожи и раскрыл его. Цокнув языком, он сказал: — Милорд, этого виконта и вправду послали сюда за сбором налогов. Это письмо-направление, подписанное Вторым Высочеством.

Пнув виконта, Лорист сказал:

— Вставай. У меня к тебе вопросы.

Взяв свиток, который передал ему Чарад, Лорист увидел, что в нём сказано. “Виконт Аслан Pобиоссен будет заниматься сбором налогов в доминионе графа Нортона и Гавани Джилин по приказу Королевства Андинак и выполнять свои обязанности с полной приверженностью делу и используя все свои возможности, чтобы сделать свой вклад в восстановление империи.”

Письмо было подписано “Криссен Аугусло”, именем Второго Высочества, и датировалось 23-м числом пятого месяца 1768-го года, а также на нём была личная печать регента Королевства Андинак, принадлежащая Второму Высочеству.

— Ах, я и не думал, что виконта Аслана и вправду послал сюда в качестве сборщика налогов Второе Высочество! Подумать только, а я считал тебя мошенником! — сказал Лорист, наконец поняв, что виконт пытался сказать, несмотря на адскую боль во рту.

— Ты… Ты посмел так со мной обращаться! Нортоны, вам лучше приготовиться к гневу Второго Высочества! Он обязательно обратит всю твою семью в пепел своей трёхсоттысячной армией! — воскликнул виконт Аслан, пытаясь встать и держась за своё болящее лицо, с ненавистью глядя на Лориста.

— Трёхсоттысячной армией? Хе-хе, как же мне страшно. Похоже, что Второе Высочество так волнует какой-то жалкий виконт вроде тебя, что он поднимет ради тебя всю свою армию… Вот почему ты так задирал налоговую ставку? Говори! — Лорист крикнул, застави виконта Аслана подпрыгнуть от страха.

— Ты разве не читал письмо-назначение? — упорно сказал виконт.

— Хе-хе, раз ты сборщик налогов, посланный сюда Вторым Высочеством, то зачем пытался сбежать?

— Я не сбегал. Я лишь ходил на корабль за письмом-направлением, чтобы я мог доказать свою личность. Это солдаты твоей семьи оскорбили меня первым.

— Вот как? Раз уж ты настаиваешь на своей невиновности, не переживай. Мы всё выясним, когда направимся в королевскую столицу и представим тебя перед Вторым Высочеством. Посмотрим, повелел ли он тебе повысить налоги. Тогда и узнаем… Элс, — позвал Лорист.

— Милорд, я жду ваших указаний, — сказал Элс, выходя вперёд.

— Вы вместе с Джимом – отведите этого ублюдка-виконта к деревянной структуре снаружи. Разденьте его догола и тридцать раз ударьте розгами. Раз он посмел ударить Старика Хьюго три раза, мы отплатим ему десятикратно! После этого, покрой его тело клеем и перьями. Не забывай, как в Североземье обходятся с мошенниками и лжецами, — лениво повелел Лорист.

— Да, милорд. Я хорошо знаю обычаи Североземья. Лжецов покрывают перьями и проводят у всех на виду. Мы сделаем точно так же, — ответил Элс.

— Понял, милорд, — согласился Джим.

После этого, виконт Аслан завизжал как свинья, которую собирались отправить на бойню.

— Нет! Вы не имеете права! Я дворянин! Я сборщик налогов, назначенный Вторым Высочеством!..

0
← Предыдущая Глава Спасибо, что Вы с нами! Следующая Глава →

Оставьте комментарий

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля